Nau mai ki Tātai
Tātai is a place where Māori can share iwi affiliations, with iwi, and the Ministry of Health, to make a positive difference today, and for future generations. It is a data collection tool that will provide iwi with much better health information.
Sharing your iwi affiliations is a way to ensure we, as Māori, are contributing to worthwhile and high-quality datasets about iwi, for iwi. Tātai has been created in partnership with Māori, for Māori.
The Government has struggled to provide iwi with high quality health information about their people, but knows that needs to change.
With good health information iwi can influence and advocate for a health system that keeps people healthy and supports us all to deliver greater equity for Māori.
With good health information iwi can make data informed decisions around how to invest in the wellbeing of iwi, hapū and whānau.
Sharing your iwi affiliations with us contributes to a dataset that can be used to maximise our potential as Māori.
The need for data that is reliable, timely, relevant, available and accessible for Māori and iwi has never been so important.
The information that is collected will be provided to iwi to help inform and strengthen iwi strategies, and progress towards their self-determined vision and outcomes. The government will also use it to support more equitable health outcomes for Māori.
It is also an opportunity for iwi to connect you and other people who share a similar whakapapa and iwi and get a better understanding of where they are across Aotearoa.
Strengthen Datasets about Māori
This is an opportunity to contribute your iwi information to a dataset about the population and growth of your iwi.
With the collection of this data iwi can use the information as a tool to understand iwi population status and better understand where Māori, iwi, hapū and whānau live, so that the delivery of resources and services can be coordinated more easily and Māori have access to services faster and more efficiently.
We know that there is a greater need to ensure that iwi are adequately resourced to provide greater opportunities for what Māori can be empowered to do and how iwi can be better supported.
Collecting and updating iwi affiliation data will enable iwi to have more quality data to plan where to put resources and develop programmes, services and interventions by Māori, for Māori.
Contributing to this kaupapa gives your iwi better information to plan ahead and it will help Māori have the autonomy to implement initiatives, processes, and address areas of need & concern as defined, and as witnessed by iwi.
It is a way to raise the levels of equity and development for our people, and address areas of need.
Ngāti Whātua, Ngāti Hine, Ngāti Kahu, Ngāti Manu, Ngāti Haua
Graham (Kaiarahi) and the designers from Tātou were instrumental in building the design of Tātai alongside Alphero (Digital team). There were a number of wānanga held with the Ministry of Health, Alphero and Tātou team members to explore the narrative and the kaupapa of iwi Affiliation
As a result of these wānanga, Graham provided 'whāriki' as a design direction. His explanation:
"Whāriki is a place where we share dialogue. Whāriki are also used to place taonga. Today our taonga is trying to collate mātauranga/whakapapa so we can understand the needs of an iwi group. Mangopare are used to represent strength and knowledge. The fusion of the weave and mangopare represents the connecting and reconnecting, mo ake tonu atu."
Ngāti Hine, Ngāpuhi, Ngāi Takoto, Te Aupoūri, Ngāti Kahu, Ngāti Whātua, Te Whakatōhea
Tāpeka and her whānau participated in the engagement process for this kaupapa. We were clear that this mahi needed to be in partnership with Māori to ensure their stories were captured and the mahi would be inclusive of their thinking and needs.
Tātou interviewed about 40 Māori across the country during the timeframe.
Tāpeka and her whānau were supportive of this kaupapa. When asked would she mind sharing her information with the Government:
"Yes I don't mind. How else are they going to know I exist? The more they are aware that we "are here" it is my hope they will provide us with equal opportunity as honouring Treaty partners."
The Ministry of Health is leading the project with governance of the project made of Māori data experts from DataILG, Te Puni Kōkiri, Ministry of Education, StatsNZ, Ministry of Health. Together the aim is to set the collection up, then transfer governance and management back to Māori for use by iwi and to share with the Ministry to enhance equity and support better health outcomes for Māori in the future.
There were a number of names considered for this mahi, Hono, Tātai Hono and Tātai. The kaupapa behind the choice was that iwi derives from whakapapa. Linking your iwi data with your health data helps revitalise whakapapa, protect whakapapa and support future generations.
Design: Whāriki is a place where we share dialogue. Whāriki are also used to place taonga. Today our taonga is trying to collate mātauranga/whakapapa so we can understand the needs of an iwi group. Mangopare are used to represent strength and knowledge. The fusion of the weave and mangopare represents the connecting and reconnecting, mo ake tonu atu.
The collection, sharing, access to and use of iwi affiliation data for iwi, will initially be managed by the Ministry of Health.
There is a multi-party governance group, including iwi representation, empowered to recognise and respect Māori perspectives, to ensure the data requirements are consistent with the purposes outlined at the time of collection, and that future developments are designed to meet the key goal of Māori led data decisions for iwi.
This data is being collected to provide iwi with information to help improve the health and wellbeing of their iwi. It will also help the Ministry of Health to create statistical datasets that will directly support Māori health and wellbeing through more informed decision making and evidence-based practices.
Any collection, access to, sharing and use of the data will respect and maintain the trust and confidence of those who provide the data and respect an individual's right to autonomy and control of their information. This is an important new collection created in partnership with Māori for Māori and used to:
- Improve Māori health and well-being through more informed decision making.
- Assist iwi to plan programmes, services, interventions and policies to support the development of iwi.
- Help the allocation of resources and funds to iwi.
- Help iwi, as well as agencies, researchers and Māori organisations to evaluate, monitor, plan and provide improved services to iwi.
All of the information that is shared about descendants from different iwi, will only be shared with those iwi. We see this as an opportunity to connect you and other people who share a similar whakapapa and get a better understanding of where your whānau are in Aotearoa.
This is your information. You own it and you will be able to update it. If you are interested in learning how to update your information in the future, please provide your email address at the end of the questionnaire and we will be in touch.
If you have forgotten the name of your iwi, we have provided a map and a list that you can filter through the different regions with all iwi from that rohe.
If you still can’t remember your iwi after seeing the list, you are able to talk to your whānau and come back to the website to provide the information at another time.
Data is a taonga and will be treated in a way that maintains its integrity. It will be stored in a secure database and held and managed by the Ministry of Health in accordance with the Privacy Act 2020 and Health Information Privacy Code 2020. Information you choose to share with us will be held securely in compliance with Ministry standards. Security measures are in place to protect your information from unauthorised access. The information will be held in Stage One in the secure Tātai database platform based on Amazon Web Services located in Sydney, Australia. During Stage Two there will be investigation by the Māori-led Governance Group of whether the Ministry of Health will continue to be the custodian of the information and whether the information will be returned to a secure repository within New Zealand.
Overwhelmingly, through the focus groups, the kōrero was about empowering and enabling Māori to connect their information and that it may even encourage Māori to reconnect with their whānau and iwi. It was a strong part of the narrative that people wanted to see in the mahi.